Fear and Loathing in Las Vegas Quotes by Hunter S. Thompson
The House on Mango Street & Woman Hollering Creek & Other Stories
As her first novel, the coming-of-age classic The House on Mango Street , celebrates its 25th anniversary, however, the year-old Mexican American writer reflects on a time in her twenties when success was anything but certain. She need not have worried. The novel, winner of a Before Columbus Foundation American Book Award in , proved an authentic vehicle for exploring themes of culture and tradition and the lives and roles of Hispanic women growing up in the States. It is required reading in many U. Many of the stories in House are based on the lives of her own students, the women to whom Cisneros dedicated the book. In this exclusive interview, Cisneros discusses the pivotal role her novel played in the acceptance of Latino culture, her years as an academic migrant, and how her views have evolved in the 25 years since its publication. What do you think when you hear House described as a coming-of-age classic?
Point of View
One of the most noticeable and unique writing styles that Cisneros uses is not using quotation marks to show where dialog starts and ends., OK, you know that really great introduction to the 25th anniversary edition of The House on Mango Street that we keep telling you to read? It's really helpful in understanding why Sandra Cisneros writes the way she does.
Engagingly readable, their appeal is immediate, yet they open up areas of experience new to many U. Sandra Cisneros' fictional "voice" and her feminism are often praised, yet there are many voices in her fiction — not all of them female — and each is wholly individual, defining a character we recognize as a unique human being, often in only a few sentences. Academic critics point out mythic connections in Cisneros' stories, yet in each of them — whether the setting is Chicago in the s, s San Antonio, or early-twentieth-century Mexico — the real world is foremost, crowding into our senses by way of language that is concrete and precise. The first of these works, The House on Mango Street , originally published in , has been especially popular in schools. The narrator and main character is Esperanza Cordero, a girl just entering adolescence, who introduces and describes her family and friends and her day-to-day life with all its troubles and pleasures, in a direct, engaging, and delightfully original voice. Esperanza speaks to readers her own age in their own language; older readers will gain from her narrative an ironic awareness that Esperanza herself does not yet possess.
The House on Mango Street is narrated by the adolescent Esperanza, who tells her story in the form of short, vivid tales. The stories are narrated in the first person "I" , giving the reader an intimate glimpse of the girl's outlook on the world. Although critics often describe Esperanza as a childlike narrator, Cisneros said in a interview in Interviews with Writers of the Post-Colonial World: "If you take Mango Street and translate it, it's Spanish. The syntax, the sensibility, the diminutives, the way of looking at inanimate objects-that's not a child's voice as is sometimes said. That's Spanish!